Übersetzung von "харесвам те" in Deutsch


So wird's gemacht "харесвам те" in Sätzen:

Харесвам те, прекарахме си доста добре, но мислех, че разбираш.
Ich mag dich wirklich sehr, und wir haben eine schöne Zeit miteinander gehabt, aber ich dachte, dir ist klar,
Каквото и да си, Джим, харесвам те.
Was immer du bist, Jim, ich mag es.
Харесвам те, но не би следвало да е толкова трудно.
Ich mag dich, aber es sollte nicht sein dies hart. Dies ist unser erstes Date.
Харесвам те, Лий, но няма да ти предложа работата.
Ich mag dich, Lee, aber ich werde dir den Job wohl nicht geben.
Харесвам те много, изясних го, и се забавлявам много, когато сме заедно.
Und ich mag dich wahnsinnig gern. Ich hab es dir sogar deutlich gesagt. Und es macht echt Spaß, mit dir zusammen zu sein.
Харесвам те, Кълъмбъс, но със сестра ми ще направим всичко, за да оцелеем, така че...
Ich mag dich. Aber meine Schwester und ich... werden alles tun, um zu überleben.
Харесвам те, силен си физически, но искам да знам дали си и умствено стабилен?
Ich mag Sie... und ich weiß, dass Sie physisch stark sind, aber was ich wissen muss, sind sie auch mental stark?
Харесвам те, Стела също те харесва.
Ich mag dich. Stella, sie mag dich.
Харесвам те, но ти трябва помощ.
Gayle, ich mag dich, aber du brauchst Hilfe.
Харесвам те твърде много, за да го направим сега.
Weißt du, ich denke, ich mag dich zu sehr, um das jetzt zu tun.
Харесвам те прекалено много, за да рискувам нашите приятелски отношения.
Und ich mag dich zu sehr, um unsere Beziehung zu riskieren, als so eine Art Lückenfüller.
Харесвам те, но не искам да имаш очаквания.
Ich mag dich. Ich will nur keine Erwartungen wecken.
Хан, харесвам те, братко, но съм свирил с Марвин Грей до обратните.
Han, ich mag dich, Bruder aber ich habe mit jedem gespielt, von Marvin Gay bis zu den "Gay Marvins".
Боже, харесвам те, а иначе не харесвам никого.
Oh, Gott. Ich mag dich. Und ich mag eigentlich niemanden.
Харесвам те повече, когато си в Ню Йорк.
Ich mag dich lieber, wenn du in New York bist.
Харесвам те, но може би трябваше да поставя правила.
Ich mag dich, aber wir hätten ein paar Regeln haben sollen.
Харесвам те от момента, в който те видях.
Ich mochte Sie vom ersten Augenblick an.
Харесвам те, но ако ни лъжеш, няма да ми е трудно да те убия.
Ich mag dich, aber wenn du uns täuschst, töte ich dich ohne Zögern.
Кайл, харесвам те, но между нас няма да се получи.
Kyle, ich mag dich. Aber aus uns wird nichts.
Харесвам те, Джон, но не ме карай да ти покажа колко си заменим.
So sehr ich dich mag, John, ich erinnere dich ungern, wie entbehrlich du bist.
Харесвам те, но по някаква причина съм ти сърдита.
Ich finde dich toll. Aber irgendwie bin ich sauer auf dich. -...
Харесвам те повее от слънцето и луната и от всичко останало, взето наведнъж.
Ich mag dich mehr als die Sterne und den Mond und die Sonne und alles zusammen und auf einmal, ok?
Ефи, харесвам те повече без целия този грим.
Ohne das ganze Make-up gefällst du mir besser, Effie.
Харесвам те....а ти, Ти също си влюбена в мен.
Ich stehe total auf dich und du... stehst nur zeitweise auf mich.
Аз съм Мек приятел, харесвам те.
Ich bin ein Söldner, Kumpel, so wie ihr.
Харесвам те, Андре, но с всичко ставащо около теб...
Ich mag dich, Andre, aber du hast erst mal einiges zu klären.
Харесвам те точно защото не си като останалите.
Ich mag dich gerade deshalb, weil du nicht so bist wie alle anderen.
Харесвам те. Знам неща, които ти не знаеш.
Mann, ich liebe es, Dinge zu wissen, die du nicht weißt.
Харесвам те и искам да прекарвам време с теб
Nun... ich mag dich, und ich möchte gerne Zeit mit dir verbringen.
Харесвам те Линда.И ние наистина добре се разбираме.
Ich mag dich, Linda. Und wir sind wirklich zusammen.
Харесвам те Джо, не е нужно да бързаме, ако не искаш.
Wow. Sie haben selbst ein wenig Detektivarbeit gemacht, wie? Ja, das habe ich.
Харесвам те, Офелия, това е всичко.
Ich mag dich, Ofelia. Das ist alles.
Матър, харесвам те, наистина, но отиде твърде далеч, а ина мен ми стига.
Mather, ich mag Euch, wirklich, aber Ihr geht zu weit und ich habe genug davon.
Харесвам те, брат, и... искам и ти да ме харесваш.
Ich mag dich, Kumpel, und... Ich möchte, dass du mich auch magst.
Но ако се брои, харесвам те много повече от брат ти.
Aber, falls es dir was bedeutet, du bist mir um einiges lieber als dein Bruder.
0.94446420669556s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?